home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Amiga Plus Special 16
/
AMIGAplus Sonderheft 16 (1998)(ICP)(DE)[!].iso
/
locale
/
catalogs
/
amicad.italiano.ct
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1998-05-31
|
15KB
|
806 lines
;
; Translated by Alessandro Basso (cralex@amiga.dei.unipd.it)
;
## version $VER: AmiCAD.catalog 2.01 (30.03.98)
## codeset 0
## language italiano
;
TEXT_PROJECT
Progetto
; Project;
TEXT_DRAW
Disegna
; Drawing;
TEXT_EDIT
Modifica
; Edit;
TEXT_MACROS
Macro
; Macros;
TEXT_PREFS
Preferenze
; Preferences;
TEXT_OPEN
Carica file
; Load file;
TEXT_SAVE
Salva file
; Save file;
TEXT_SAVE_AS
Salva come
; Save as;
TEXT_SAVE_IFF
Salva IFF
; Save IFF;
TEXT_RENAME
Rinomina
; Rename;
TEXT_FILENOTE
Commento
; Filenote;
TEXT_KILL
Elimina file
; Kill file;
TEXT_ICONIFY
Iconifica
; Iconify;
TEXT_HIDE
Nascondi
; Hide;
TEXT_OTHER_WINDOW
Altra finestra
; Other window;
TEXT_NEW
Inizializza
; Initialize;
TEXT_PRINT
Stampa
; Print;
TEXT_ABOUT
Informazioni
; About;
TEXT_SCHEETS
Fogli
; Sheets;
TEXT_HELP
Aiuto
; Help;
TEXT_QUIT
Esci
; Quit;
TEXT_GRID
dim. Griglia = %ld
; Grid size = %ld;
TEXT_FIX
Fissa su griglia
; Snap on grid;
TEXT_CHOOSE_COMPONENT
Scegli componente
; Choose component;
TEXT_PLACE_COMPONENT
Piazza componente
; Place component;
TEXT_PLACE_REF
Piazza riferimento
; Place reference;
TEXT_PLACE_VALUE
Piazza valore
; Place value;
TEXT_PLACE_PINS
Piazza numeri pins
; Place pins numbers;
TEXT_ROTATION
Rotazione
; Rotation;
TEXT_SYMMETRY
Rifletti
; Reflection;
TEXT_ALTERNATE
simbolo Alternata
; Alternate symbol;
TEXT_NORMAL
posizione Normale
; Normal position;
TEXT_WIRE
Piazza filo
; Place wire;
TEXT_ORTHO
modo Ortogonale
; Orthogonal mode;
TEXT_CONTINUOUS
disegno Continuo
; Continuous drawing;
TEXT_DOUBLE_LINE
linea Doppia
; Double line;
TEXT_BUS
Bus
; Bus;
TEXT_DASHED_LINE
Tratteggio
; Dashed line;
TEXT_ANY_WIDTH
Ogni ampiezza
; Any width;
TEXT_ELLIPSE
Disegna ellisse
; Place ellipse;
TEXT_ARC
Disegna arco
; Place arc;
TEXT_JUNCTION
Disegna giunzione
; Place junction;
TEXT_PLACE_TEXT
Piazza testo
; Place text;
TEXT_INPUT
Piazza connettore input
; Place input connector;
TEXT_OUTPUT
Piazza connettore output
; Place output connector;
TEXT_DRAWALL
Ridisegna tutto
; Redraw all;
TEXT_COPY
Copia
; Copy;
TEXT_PASTE
Incolla
; Paste;
TEXT_CUT
Taglia
; Cut;
TEXT_DELETE
Elimina
; Delete;
TEXT_CLONE
Clona
; Clone;
TEXT_SNAP
Fissa su griglia
; Fix on grid;
TEXT_TOFRONT
di Fronte
; To Front;
TEXT_TOBACK
di Dietro
; To Back;
TEXT_DOUBLE
Raddoppia dim.
; Double size;
TEXT_DIVISION
Dividi dim.
; Divide size;
TEXT_GROUP
Aggrega
; Group;
TEXT_UNGROUP
Disgrega
; Ungroup;
TEXT_SAVE_CLIP
Salva clip
; Save clip;
TEXT_LOAD_CLIP
Carica clip
; Load clip;
TEXT_MULTISELECT
MultiSelezione
; Multiselection;
TEXT_RESTAURE
Undo
; Undo;
TEXT_DIRECT
Diretto
; Direct;
TEXT_SCRIPT
Esegue script
; Call script;
TEXT_AREXX
ARexx...
; ARexx...;
TEXT_SCROLLING
Autom. scroll
; Auto scroll;
TEXT_BACKUP
Backup file
; Backup file;
TEXT_ICON
Salva icona
; Save icon;
TEXT_PULL
Tira fili
; Pull wires;
TEXT_DISPLAY_GRID
Mostra griglia
; Display grid;
TEXT_HSCALE
scala Orizzontale = %ld
; Horizontal scale = %ld;
TEXT_VSCALE
scala Verticale = %ld
; Vertical scale = %ld;
TEXT_SHEET_SIZE
dim. Foglio
; Sheet size;
TEXT_SCREEN_MODE
Modo schermo
; Screen mode;
TEXT_PALETTE
Palette
; Palette;
TEXT_FONT
Font
; Font;
TEXT_CONFIG
Configurazione
; Configuration;
TEXT_KEYS
Tasti
; Keys;
MSG_QUESTION_HELP
Digita nome funzione o\n nome di un nodo
; Enter a function name\nor a node name;
MSG_AMIGAGUIDE
Messaggio AmigaGuide
; AmigaGuide message;
MSG_FUNCTION
Funzione
; Function;
MSG_PRINTING
Stampa...
; Printing...;
MSG_LOADFILE
Carica file
; Loading file;
MSG_LOADING
Caricamento file...
; Loading file...;
MSG_LOADCLIP
Carica file clip
; Load clip file;
MSG_KILLSHEET
Vuoi veramente eliminare\ntutti i fogli ?
; Do you want to delete\nall the sheet?;
MSG_FILE_EXISTS
File gia` esistente!\nVuoi sovrascriverlo ?
; File allready exists\nDo you want to overwrite it?;
MSG_BACKUP
Creazione backup
; Creating backup;
MSG_SAVEICON
Salvataggio icona...
; Saving icon...;
MSG_DOS_ERROR
Errore DOS
; DOS error;
MSG_BAD_VALUE
Valore non corretto
; Incorrect value;
MSG_AVAILCHIPMEM
Memoria Chip libera %ld
; Free Chip Memory %ld;
MSG_AVAILFASTMEM
Memoria Fast libera %ld
; Free Fast Memory %ld;
MSG_PORTAREXX
Porta ARexx %s
; ARexx Port %s;
MSG_SAVEMODIF
Il Foglio e` stato modificato.\nVuoi salvarlo ?
; Sheet has been modified\nDo you want to save it?;
MSG_SAVEFILE
Salva foglio
; Save sheet;
MSG_SAVING
Salvataggio...
; Saving...;
MSG_SASC
Compilato con SAS/C 6.58
; Compiled with SAS/C 6.58;
MSG_ALTFUNC
Usa tasti funzione con ALT:\nSHIFT-ALT-Fx : programmazione tasti\nALT-Fx : usa sequenza
; Using function keys with ALT:\nSHIFT-ALT-Fx : key programming\nALT-Fx : use sequence;
MSG_OK
OK
; OK;
MSG_YES
SI
; YES;
MSG_NO
NO
; NO;
MSG_ACCEPT
Accetta
; Accept;
MSG_CANCEL
Annulla
; Cancel;
MSG_SELECT_SHEET
Seleziona foglio
; Select sheet;
MSG_NONAME
NessunNome
; NoName;
MSG_READ_PREFS
Lettura file configurazione
; Reading configuration file;
MSG_SAVE_PREFS
Salva file configurazione
; Saving configuration file;
MSG_SAVING_PREFS
Salvataggio configurazione...
; Saving configuration...;
MSG_SYMBOLS
%ld simboli
; %ld symbols;
MSG_LOAD_COMPONENT
Caricamento componenti
; Loading component;
MSG_LIBRARIES
Librerie
; Libraries;
MSG_LOADLIB
Carica
; Load;
MSG_KILLLIB
Elimina
; Kill;
MSG_BEFORE
Prima
; Before;
MSG_AFTER
Dopo
; After;
MSG_ALT_SYMBOL
2do simbolo
; 2nd symbol;
MSG_SYMMETRY
Simmetria
; Symmetry;
MSG_ROTATION
Ruota
; Rotate;
MSG_GATE
Porta/Circuito
; Gate/Circuit;
MSG_PINS
Numeri pins
; Pins numbers;
MSG_REFERENCE
Riferimento
; Reference;
MSG_VALUE
Valore/Tipo
; Value/Type;
MSG_SORT
Ordina lista
; Sort list;
MSG_GET_COMPONENT
bgui.library non trovata!\nDigita nome di componente
; bgui.library not found\nGive a component name;
MSG_FONT
Caricamento Font
; Loading font;
MSG_PROGRAM_KEY
Programmazione tasto F%ld
; Programming F%ld key;
MSG_SCRIPT_NAME
Nome script ARexx
; ARexx script name;
MSG_MODIFIED
(modificato)
; (modified);
MSG_PALETTE
Palette AmiCAD
; AmiCAD Palette;
MSG_CIRCUIT
%lc circuiti
; %lc circuit;
MSG_LOAD_LIB
Caricamento libreria
; Loading library;
MSG_HSCALE
scala Orizzontale
; Horizontal scale;
MSG_VSCALE
scala Verticale
; Vertical scale;
MSG_NOSELECTION
Nessuna selezione
; No current selection;
MSG_TEXT_MODIF
edita Testo
; Text edition;
MSG_GROUP_NUMBER
Gruppo #%ld
; Group #%ld;
MSG_TEXT
Testo
; Text;
MSG_CONNECTOR
Nome connettore ?
; Connector name?;
MSG_ARC
Arco
; Arc;
MSG_FIRST_ANGLE
angolo iniziale
; Beginning angle;
MSG_LAST_ANGLE
angolo finale
; Ending angle;
MSG_JUNCTION
Giunzione
; Junction;
MSG_WIRE
Filo
; Wire;
MSG_DOUBLE_LINE
Linea doppia
; Double line;
MSG_BUS
Bus
; Bus;
MSG_DASHED_LINE
Tratteggio
; Dashed line;
MSG_SPECIAL_LINE
Linea speciale
; Special line;
MSG_ELLIPSE
Ellisse
; Ellipse;
MSG_HRADIUS
raggio Orizzontale
; Horizontal radius;
MSG_VRADIUS
raggio Verticale
; Vertical radius;
MSG_EDIT_REF
Modifica riferimento
; Edit reference;
MSG_EDIT_VAL
Modifica valore
; Edit value;
MSG_NUM_PINS
Numerazione pins
; Pins numeration;
MSG_ASK_GATE
Porta/Circuito
; Gate/Circuit;
MSG_ASK_CHANGE_LINES
Vuoi cambiare\nTUTTE le linee selezionate ?
; Do you want to change\nALL selected lines?;
MSG_SCREEN_MODE
Seleziona modo schermo AmiCAD
; Select AmiCAD screen mode;
MSG_PRINT_RATIO
fattore scala Stampa
; Multiplication ratio?;
MSG_PRINT_ORIENTATION
orientazione Stampa
; Printing orientation;
MSG_PRINT_NO_ROTATE
1- rotazione No
; 1- No rotation;
MSG_PRINT_ROTATE
2- rotazione 90°
; 2- 90° rotation;
MSG_AREXX_COMMAND
comando ARexx
; ARexx command;
MSG_AREXX_ERROR
ARexx: errore %ld
; ARexx: error %ld;
MSG_SCRIPT_BREAK
esecuzione Script bloccata
; Script execution halted;
MSG_MACRO_EXECUTION
esecuzione Macro
; Macro execution;
MSG_MACRO_RESULT
risultato Macro
; Macro result;
MSG_MACRO_COMMAND
comando Macro
; Macro command;
MSG_OBJECTS
%ld oggetti
; %ld objects;
MSG_FONTNAME
Font: %.65s/%ld
; Font: %.65s/%ld;
MSG_KILL_FILE
Seleziona file da eliminare
; Select a file to delete;
MSG_KILLING_FILE
Cancellazione file
; Deleting file;
MSG_RENAME_FILE
Nuovo nome file ?
; New file name?;
MSG_FILENOTE
Agg. note ad un file
; Add note to a file;
MSG_NOTE
Commento?
; File note?;
MSG_FILENOTING
Commento
; File note;
MSG_SHEET_SIZE
dim. Foglio: %ld x %ld
; Sheet size: %ld x %ld;
MSG_LIST_TITLE
Foglio Oggetti
; Sheet Objects;
MSG_ASK_GRID
dim. Griglia?
; Grid size?;
MSG_ASK_TEXT
Digita un testo
; Give a text;
MSG_ASK_CONNECTOR
nome Connettore?
; Connector name?;
MSG_ASK_WIDTH
larghezza Foglio?
; Sheet width?;
MSG_ASK_HEIGHT
altezza Foglio?
; Sheet height?;
MSG_ASK_LOOSE
Potresti perdere alcuni oggetti\nse continui.\nProsegui in ogni caso ?
; You can loose some\nobjects if you continue\nContinue anyway?;
MSG_READ_KEYS
Lettura file tasti-funz.
; Reading hotkeys file;
MSG_SAVE_KEYS
Salvataggio tasti-funz.
; Saving hotkeys;
MSG_SAVE_IFF
Salva file IFF
; Save IFF file;
MSG_SAVE_CLIP
Salva file clip
; Save clip file;
MSG_BAD_SCALE
Valore scala non corretto.\nVuoi continuare ?
; Incorrect scale value\nDo you want to continue?;
MSG_BAD_POSITION
Posizione componente non corretta.\nVuoi continuare ?
; Incorrect component position\nDo you want to continue?;
MSG_COMPONENT_NOT_FOUND
Componente \"%.80s\"\nnon trovato.\nVuoi continuare ?
; Component \"%.80s\"\nnot found\nDo you want to continue?;
MSG_LIB_NOT_FOUND
Libreria %.200s\nnon trovata.\nVuoi usarne un'altra ?
; Library %.200s\nnot found\nDo you want to replace it?;
MSG_BAD_TEXTPOSITION
Posizione testo o\nconnettore non corretta.\nVuoi continuare ?
; Incorrect text or\nconnector position\nDo you want to continue?;
MSG_BAD_ARC_POSITION
Posizione arco non corretta.\nVuoi continuare ?
; Incorrect arc position\nDo you want to continue?;
MSG_BAD_LINE_POSITION
Posizione linea non corretta.\nVuoi continuare ?
; Incorrect line position\nDo you want to continue?;
MSG_BAD_JUNCTION
Posizione giunzione non corretta.\nVuoi continuare ?
; Incorrect junction position\nDo you want to continue?;
MSG_BAD_ELLIPSE
Posizione ellisse non corretta.\nVuoi continuare ?
; Incorrect ellipse position\nDo you want to continue?;
MSG_AMICAD_ERROR
errore AmiCAD
; AmiCAD error;
MSG_ASK_LINE_WIDTH
Spessore linea
; Width line;
MSG_CATALOG_AUTHOR
catalogo Italiano di Alex.Basso
; English catalog by R.Florac;
ERRMSG_STACK_OVERFLOW
Stack overflow
; Stack overflow;
ERRMSG_INCORRECT_NUMBER
Numero non corretto
; Incorrect number;
ERRMSG_BAD_EXPRESSION
Espressione incompleta
; Incomplete expression;
ERRMSG_OPERATOR
Operatore non corretto
; Incorrect operator;
ERRMSG_SYNTAX
errore di Sintassi
; Syntax error;
ERRMSG_TOO_COMPLEX
Espressione troppo complessa
; Expression too complex;
ERRMSG_INCORECT_OPERAND
Operando non corretto
; Incorrect operand;
ERRMSG_BAD_PARENTHESIS
Parentesi mal disposte
; Bad parenthesis;
ERRMSG_MISSING_OPERATOR
manca Operatore
; Missing operator;
ERRMSG_INCORRECT_ARGUMENT
Argomento non corretto
; Incorrect argument;
ERRMSG_BAD_VALUE
Valore argomento non corretto
; Incorrect value of argument;
ERRMSG_ANALYSIS
Errore di Analisi
; Error analysis;
ERRMSG_ARG_NUMBER
Numero argomenti errato
; Bad argument number;
ERRMSG_NO_MEMORY
Memoria insufficiente
; Not enough memory;
ERRMSG_DIVIDE_ZERO
Divisione per zero
; Division by zero;
ERRMSG_VARIABLE_CREATION
Creazione di variabile impossibile
; Creation of variable impossible;
ERRMSG_BAD_ALLOCATION
Allocazione impossibile
; Allocation impossible;
ERRMSG_VARIABLE_NAME
Nome variabile troppo lungo
; Variable name too long;
ERRMSG_UNKNOWN_FUNCTION
Funzione sconosciuta
; Unknown function;
ERRMSG_LOOP_OVERFLOW
overflow di ciclo
; Loop overflow;
ERRMSG_FUNCTION_ALLREADY_DEFINED
Funzione gia` definita
; Function allready defined;
ERRMSG_FUNCTION_NAME
Nome funzione troppo lungo
; Function name too long;
ERRMSG_ARG_NAME
Nome argomento non corretto
; Incorrect argument name;
ERRMSG_INCORRECT_EXPRESSION
Espressione non corretta
; Incorrect expression;
ERRMSG_BREAK_CALCS
Interruzione del calcolo
; Interruption of calculations;
ERRMSG_BAD_STRING
Stringa non corretta
; Incorrect string;
ERRMSG_STRING_PROCESS
Impossibile elaborare stringa
; String processing impossible;
ERRMSG_BAD_VARIABLE
Errato riscontro tipo variabile
; Variable type mismatch;
ERRMSG_BAD_ARGUMENT
Errato riscontro tipo argomento
; Argument type mismatch;
ERRMSG_FUNCTION_USAGE
Uso funzione non permesso
; Function usage forbidden;
ERRMSG_BAD_DATE
Data non corretta
; Incorrect date;
ERRMSG_BAD_OPERAND
Tipo operando non corretto
; Operand type incorrect;
ERRMSG_SAME_ARGS
Stesso argomento usato 2 volte
; Same argument used twice;
ERRMSG_AREXX_PORT
Porta ARexx non disponibile
; ARexx port not available;
ERRMSG_REXXSYS
rexxsyslib.library non trovata
; rexxsyslib.library not found;
ERRMSG_WINDOW_OPEN
Errore apertura finestra
; Error opening window;
ERRMSG_LIB_NUMBER
Troppe librerie aperte
; Too many libraries;
ERRMSG_BAD_FORMAT
Formato file sconosciuto
; Unknown file format;
ERRMSG_CORUPT_LIB
Contenuto libreria corrotto
; Corrupted library content;
ERRMSG_FILE_NOT_FOUND
File non trovato
; File not found;
ERRMSG_FILE_OPEN
Errore apertura file
; Error opening file;
ERRMSG_FILE_READ
Errore lettura file
; Error reading file;
ERRMSG_PREFS_READ
Errore lettura preferenze
; Error reading preferences;
ERRMSG_SAVE_PREFS
Errore salvataggio preferenze
; Error saving preferences;
ERRMSG_LINK_OBJECT
Oggetto gia` in link
; Object allready linked;
ERRMSG_BAD_OBJECT
Errato riscontro tipo oggetto
; Object type mismatch;
ERRMSG_OBJECT_NUMBER
Numero oggetto non corretto
; Object number incorrect;
ERRMSG_FILE_WRITE
Errore scrittura file
; Error writing file;
ERRMSG_EMPTY_CLIP
Clip vuota
; Empty clip;
ERRMSG_OPEN_LIB
Libreria gia` caricata
; Library allready loaded;
ERRMSG_AMIGAGUIDE
amigaguide.library non trovata
; amigaguide.library not found;
ERRMSG_SAVEICON
Errore salvataggio icona
; Error saving icon;
ERRMSG_BAD_TOOLTYPE
Errore Tooltype
; Tooltype error;
ERRMSG_BAD_COMPONENT
Componente sconosciuto
; Unknown component;
ERRMSG_ASL
asl.library non trovata
; asl.library not found;
ERRMSG_PRINT
Errore di Stampa
; Printing error;
ERRMSG_OPENING_PORT
Errore apertura porta ARexx
; Error opening ARexx Port;
ERRMSG_AREXX_SERVER
server ARexx\nnon disponibile
; ARexx server\nnot available;
ERRMSG_SCRIPT_NOT_FOUND
Script non trovato
; Script not found;
ERRMSG_SCRIPT_NAME
Nome script non corretto
; Incorrect script name;
ERRMSG_NO_UNDO
Niente per Undo
; Nothing to undo;
ERRMSG_UNKNOWN_DATA
Dati sconosciuti
; Unknown data;
ERRMSG_OPENSCREEN
Impossibile aprire schermo
; Opening screen impossible;
ERRMSG_CONSOLE_DEVICE
Errore apertura console
; Error opening console device;
ERRMSG_OPEN_LIBRARY
Errore apertura libreria
; Error opening library;
MSG_MENU_FULL_NAME
Nome completo
;Full name
MSG_MENU_BOX
Inserisci Box
;Place box